Se este blogue fosse feito por gente crescida para gente crescida, dir-se-ia que a nossa especialista em língua e cultura francesa tinha publicado mais um texto fabuloso sobre a "terça-feira gorda": o dia Carnaval. A nossa habitual colaboradora Luana Abelho, do 8ºC, conta-nos tudo sobre estas festividades e tradições francesas associadas. Merci encore, chère Luana !
QUI DIT MARDI-GRAS... DIT CARNAVAL !
En
France, après la Chandeleur, Mardi-Gras arrive à grands pas et avec lui
le Carnaval ! Cette année ce sera différent, mais parlons un peu de ces
deux évènements qui sont remplis de choses merveilleuses.
Chaque
année quand arrive le mois de février, on célèbre Mardi-Gras, une fête
païenne et religieuse d’origine catholique, qui précède le carême. Ce
jour marque donc la fin «d’une semaine de 7 jours gras», avant d’entrer
dans le carême. Autrefois, pendant 40 jours, on faisait le jeûne et on
ne pouvait manger que des choses maigres. C’est pour cela que quand
arrive Mardi-Gras, on en profite pour confectionner de jolis beignets ou
des crêpes, utilisant des ingrédients gras, car si l’on suit la
tradition, on devra ensuite jeûner pendant quarante longues journées !
Chaque
région a une spécialité différente de beignets, découvrons-les ! Nous
pouvons trouver «les bugnes» de Lyon; «les ganses niçoises» ; «les
crêpes, les gaufres, les beignets aux pommes et les croustillons» de
Dunkerque, du Nord; «les roussettes» de Strasbourg; «les merveilles» de
Provence ou Gascogne ; «les croupechettes» des Landes; «les bougnettes»
de Perpignan, du Roussillon; «les bottereaux» de Vendée; «les beugnets
ou les pets de nonne» de Franche-Comté et «les oreillettes» de Provence
et de Corse.
Carnaval est un mot d’origine latine «carne levare» qui signifie enlever la viande, donc la supprimer de la table. Cet évènement symbolisait à l’origine, l’entrée dans le carême, il fallait donc en profiter pour se divertir.
Villes et villages de France participent activement, préparant tout au long de l’année leur défilé et bal masqué, qui font la joie des petits et des grands, car l’important c’est de s’amuser !
Au Moyen-âge, les déguisements de Mardi-Gras permettaient ainsi de transgresser tous les interdits de l’ordre social, on inversait donc les rôles et la réalité des choses. C’est exactement ce qui continue à arriver aujourd’hui ! C’est en Italie que serait né le carnaval tel que l’on connaît aujourd’hui, tradition que l’on trouve dans le monde entier. Qui ne connaît pas celui de Rio de Janeiro ou de Venise ? Le Carnaval de Nice est le premier carnaval de France et fait partie du trio des carnavals les plus populaires du monde. Celui-ci date de la fin du XIIIème siècle, mais c’est en 1873 qu’a lieu le premier carnaval dans la ville de Nice. Les «Batailles de Fleurs» sont à l’origine de simples échanges de fleurs qui très vite donnent lieu à ce carnaval un côté poétique et élégant. On assiste ainsi au défilé d’un magnifique cortège de chars allégoriques et burlesques où les arts de rue sont la marque de fabrique de ce spectacle unique au monde, qui, chaque année, avec un thème différent,attire des milliers de spectateurs français et internationaux.
Alors qu’est-ce que vous attendez pour faire de
délicieux beignets et pour vous déguiser ?
[QUEM DIZ «MARDI-GRAS» … DIZ CARNAVAL!]
[Em
França, depois da «Chandeleur», o «Mardi-Gras» chega rapidamente et com
ele o Carnaval! Este ano será um pouco diferente, mas falemos um pouco
desses dois momentos que são repletos de coisas maravilhosas.
Todos
os anos, quando chega o mês de fevereiro, celebra-se o «Mardi-Gras», uma
festa pagã e religiosa de origem católica, que antecede a quaresma.
Este dia marca o fim «de uma semana de 7 dias gordos», antes de se
entrar na época da quaresma. Antigamente, fazia-se jejum durante 40
dias, só se podiam comer coisas magras. Por isso quando chega o
«Mardi-Gras», confecionam-se «beignets» deliciosos ou crepes, utilizando
ingredientes gordos, porque se seguirmos a tradição, teremos de abdicar
de tudo isso durante quarenta longos dias!
Cada uma das regiões de
França possui uma especialidade diferente de «beignets», vamos
descobri-los! Podemosentão encontrar os «bugnes» de Lyon; os «ganses
niçoises» ; os «crêpes», as «gaufres», os «beignets aux pommes» e os
«croustillons» de Dunkerque, do Norte ; as «roussettes» de Estrasburgo;
as «merveilles» de Provence ou Gascogne ; as «croupechettes» das Landes;
as «bougnettes» de Perpignan, do Roussillon; os «bottereaux» de Vendée;
os «beugnets» ou os «pets de nonne» de Franche-Comté et as
«oreillettes» de Provença et de Córsega. Mas quem diz «Mardi-Gras» … Diz também carnaval e grande animação! A
palavra carnaval vem do latim «carne levare» que significa tirar a
carne, retirá-la da mesa. Este momento simbolizava a entrada na época da
quaresma, era então preciso divertir-se. Cidades e aldeias participam
ativamente, preparando durante todo o ano o seu desfile e baile de
máscaras, que fazem a felicidade dos pequenos e dos graúdos, porque o
importante é se divertir!
Durante a Idade Média, os disfarces de
«Mardi-Gras» permitiam assim transgredir tudo o que fosse proibido de um
ponto vista da ordem social, pois invertiam-se os papéis e a realidade
das coisas. Hoje em dia, isto continua a acontecer!
Dizem que foi em
Itália que terá surgido o carnaval tal como o conhecemos hoje, tradição
que se espalhou pelo mundo inteiro. Quem não conhece o do Rio de Janeiro
ou de Veneza? O Carnaval de Nice é considerado o mais famoso de França e
faz parte do trio de carnavais mais populares do mundo. Este nasceu nos
finais do século XIII, mas foi em 1873, que nasceu verdadeiramente o
primeiro carnaval da cidade de Nice. As «Batalhas de Flores» são na
realidade trocas de flores que rapidamente deram a esse carnaval um lado
poético e elegante. Assiste-se assim ao desfile de um magnífico cortejo
de carros alegóricos e burlescos em que a arte de rua é o retrato deste
espetáculo único no mundo, que, todos anos, com um tema diferente,
atrai milhares de espetadores franceses e internacionais.
O que estão à espera para confecionar deliciosos «beignets» e para se mascarar?]
Texto, tradução e ilustração de | Texte, traduction et illustration par | Luana Abelho, 8ºC
Sem comentários:
Enviar um comentário